3. In 1837
Charles Augustin Sainte-Beuve wrote about the poet
Millevoye: ‘There’s better. In all of us, if we are poets, and even if we clearly are not, there exists or there has existed some fine flower of feelings, of desires, some primal dream, which soon vanishes into humdrum works and expires in the course of life’s business. It is found, in a word, in three-quarters of mankind, like a poet who dies young, while the man lives on.’ (Il y a mieux. En nous tous, pour peu que nous soyons poètes, et si nous ne le sommes pourtant pas décidément, il existe ou il a existé une certaine fleur de sentiments, de désirs, une certaine rêverie première, qui bientôt s’en va dans les travaux prosaïques, et qui expire dans l’occupation de la vie. Il se trouve, en un mot, dans les trois quarts des hommes, comme un poète qui meurt jeune, tandis que l’homme survit). See
Revue des Deux Mondes, April-June 1837, pp. 645-646.
‘Friend, you’ve said it well, and yet you’ve said it all too well.
In setting out your thoughts, you failed to guard against
Your pen’s creating of them pleasing verse,
Or your blaspheming in the language of the Gods.
Read your work again; I send you back to your affronted Muse.
Remind yourself that in us often lives
A sleeping poet, ever alive and young.’
(Tu l’as bien dit, Ami, mais tu l’as trop bien dit.
Tu ne prenais pas garde, en traçant ta pensée,
Que ta plume en faisait un vers harmonieux,
Et que tu blasphémais dans la langue des Dieux.
Relis-toi; je te rends à ta Muse offensée.
Et souviens-toi qu’en nous il existe souvent
Un poëte endormi, toujours jeune et vivant.)
Sainte-Beuve published Musset’s poem in September 1837 in his own collection titled Pensées d’août. See Poésies complètes de Sainte-Beuve. Paris 1845, p. 379. It was also included in the 1850 edition of the Poésies nouvelles by Alfred de Musset. See De Musset 1957, pp. 378-379, 795-796.
Van Gogh was familiar with the poetry of both men, as evidenced by the poetry albums he made for Theo; see Pabst 1988, pp. 13, 22-24. It can no longer be ascertained whether he knew these passages from the work of Sainte-Beuve or that of Musset, but it seems likely that he picked up both passages from the new magazine L’Art, first published shortly before this time in Paris. See L’Art. Revue Hebdomadaire Illustrée 1-1 (1875), pp. 86-87.