6. Guy de Maupassant’s novel
Pierre et Jean (1888) had come out in January 1888. It is a Naturalist story about a family that falls apart because of the jealousy and rivalry between the two brothers Pierre and Jean. Maupassant prefaced his novel with an essay titled ‘The Novel’ (‘Le roman’), in which he argues that every literary work should be judged according to the extent that the author has succeeded in realizing his objectives. Modern, Realist writers try to capture ‘Nothing but the truth and the whole truth’ (Rien que la vérité et toute la vérité), but this means anything but a literal rendition: ‘They will often have to correct events in the interests of plausibility and to the detriment of truth, because
What is true may sometimes not be plausible.’ (Ils devront souvent corriger les événements au profit de la vraisemblance et au détriment de la vérité, car
Le vrai peut quelquefois n’être pas vraisemblable.)
On the freedom that the artist has to exaggerate, he says: ‘The novelist who transforms the unchanging, brutal and disagreeable truth in order to extract from it a singular and appealing adventure should, without excessive concern for plausibility, manipulate events as he pleases, and should prepare and organize them so as to please, move or touch the reader’ (Le romancier qui transforme la vérité constante, brutale et déplaisante, pour en tirer une aventure exceptionnelle et séduisante, doit, sans souci exagéré de la vraisemblance, manipuler les événements à son gré, les préparer et les arranger pour plaire au lecteur, l’émouvoir ou l’attendrir). See Maupassant 1987, pp. 708, 706 respectively.
7. Maupassant quotes from
Flaubert: ‘Talent is a matter of patience over time. It involves studying everything one wishes to express, long enough and with enough attention to find an aspect of it that no one has seen or spoken of. There is an element of the unexplored in everything, because we are in the habit of using our eyes only with the memory of what people before us have thought about the things which we are looking at. The smallest thing contains a little of what is unknown. Let us find it ... It is in that way that we become original.’ (Le talent est une longue patience. Il s’agit de regarder tout ce qu’on veut exprimer assez longtemps et avec assez d’attention pour en découvrir un aspect qui n’ait été vu et dit par personne. Il y a, dans tout, de l’inexploré, parce que nous sommes habitués à ne nous servir de nos yeux qu’avec le souvenir de ce qu’on a pensé avant nous sur ce que nous contemplons. La moindre chose contient un peu d’inconnu. Trouvons-le ... C’est de cette façon qu’on devient original.) See Maupassant 1987, p. 713.
9. This ‘Chinese’ comparison could be a reference to the ‘vocabulary of the strange, complicated, numerous and Chinese’ (vocabulaire du bizarre, compliqué, nombreux et chinois) which
Maupassant speaks out against in his preface to
Pierre et Jean (on the page after the quote from Flaubert referred to above). See Maupassant 1987, p. 714.
13. General
Georges Boulanger was the leader of the ultra-nationalist party (Boulangists). In 1886 he was appointed War Minister in the Freycinet cabinet. In 1888, however, he was dismissed, partly because of his inflammatory language towards Germany. He was stripped of his powers and ordered not to leave Clermont-Ferrand.
The background to Van Gogh’s remark about ‘rose-tinted spectacles’ is not clear; he is responding to something Theo had written. On 17 March 1888 L’Intransigeant quoted the following statement that the minister of war, General Logerot, with the approval of the President of the Republic, Carnot, had published in the Journal officiel 20 (15 March 1888), no. 74: ‘In spite of these official orders, General Boulanger went to Paris three times: on 24 February, 2 and 10 March; on the latter two occasions in disguise (wearing dark glasses and affecting a limp).’ (Malgré ces ordres formels, M. le général Boulanger est venu trois fois à Paris: le 24 février, le 2 et le 10 mars; ces deux dernières fois sous un déguisement (portant des lunettes foncées et affectant de boîter).) Boulanger denied this story of a disguise in an interview with L’Intransigeant published on 18 May; it subsequently proved that the tale was indeed untrue.