Back to site

883 To Joseph and Marie Ginoux. Auvers-sur-Oise, Wednesday, 11 June 1890.

metadata
No. 883 (Brieven 1990 887, Complete Letters 640a)
From: Vincent van Gogh
To: Joseph Ginoux and Marie Ginoux-Julien
Date: Auvers-sur-Oise, Wednesday, 11 June 1890

Source status
Original manuscript

Location
Norton Simon Museum, Norton Simon Art Foundation, Pasadena, CA., inv. no. M.1989.1.14.L

Date
Van Gogh replies ‘straightaway’ (l. 1*) to Marie Ginoux’s letter of 10 June (letter 882). We have therefore dated the present letter to Wednesday, 11 July 1890.

original text
 1r:1
Mes chers amis Ginoux,
de suite je veux répondre à la lettre de Mme Ginoux pour dire que j’ai été bien content d’avoir de vos nouvelles. Je regrette bien que M. Ginoux se soit blessé et aie tant souffert. Je vous en prie faites faire l’emballage de mes affaires par quelqu’un pour que lui ne s’éreinte pas avec; je vous rembourserai volontiers de tous les frais que vous pourriez avoir, mais que lui ne se fatigue pas trop, de peur que sa blessure ne s’ouvre.
Mais ainsi j’y compte que vous expédierez Samedi car j’attends après.
Oui, moi aussi j’ai bien regretté de ne pas pouvoir revenir à Arles pour prendre congé de vous tous. Car vous savez bien que je m’étais attaché à gens et choses de chez vous d’une amitié sincère. Mais dans les derniers temps j’attrappais davantage la maladie des autres que de guérir la mienne, la société des autres malades m’influençait mal et enfin je n’y comprenais plus rien. Alors j’ai senti qu’il valait mieux essayer un changement. et d’ailleurs le plaisir de revoir mon frère, sa famille et les amis peintres jusqu’aujourd’hui m’a fait du bien et je me sens absolument calme et en état normal. Le medecin d’ici dit qu’il faut se jeter dans le travail en plein et ainsi se distraire.
 1v:2
Celui là se connait bien en peinture et aime beaucoup la mienne, il m’encourage fort et deux trois fois par semaine il vient passer quelques heures avec moi pour voir ce que je fais.
Ils ont deux fois écrit un article sur mes tableaux, une fois dans un journal Parisien et l’autre fois à Bruxelles où j’avais exposé1 et maintenant, dernierement encore dans un journal de mon pays, la Hollande,2 et cela fait que beaucoup de gens ont été voir mes tableaux et que j’en ai vendu dans de meilleures conditions.3 Et ce n’est pas fini. il est d’ailleurs certain que depuis que j’ai cessé de boire4 j’ai fait du meilleur travail qu’auparavant, il y a toujours cela de gagné.
Mais je pense souvent à vous tous encore, on ne peut pas comme on veut dans la vie, là où l’on se sent attaché le plus il faut partir – mais les souvenirs restent et l’on se souvient – obscurément comme dans un miroir5 – des amis absents.
Ainsi j’espère que l’expedition pourra se faire Samedi.
 1v:3
Voici encore l’adresse.

Vincent van Gogh.
chez Ravoux, place de la mairie
Auvers sur Oise
(Seine et Oise)
Petite vitesse

Comme cela il ne saurait y avoir erreur. Et je vous remercie d’avance de votre peine mais que Ginoux prenne un homme pour faire l’emballage et ne s’éreinte pas. je vous rembourserai les frais.
Vous souhaitant bonne santé et complète guerison, salutation bien cordiales.

Vincent van Gogh.

translation
 1r:1
My dear friends Mr and Mrs Ginoux,
I want to reply straightaway to Mrs Ginoux’s letter to say that I was really pleased to have news of you. I really regret that Mr Ginoux has been injured and has suffered so much. Please have my things packed up by someone else so that he doesn’t wear himself out with it; I’ll gladly reimburse you for all the expenses you may have, but he mustn’t tire himself too much, for fear that his wound may open up.
But in this way I’m counting on you sending on Saturday, for I’m awaiting it.
Yes, I too really regretted not being able to come back to Arles to take my leave of you all. For you well know that I had grown attached to people and things there with you with a sincere friendship. But in the final days I was more catching the illness of the others than curing my own, the society of the other patients influenced me badly, and in the end I no longer understood anything about it. Then I felt that it was better to try a change, and anyway the pleasure of seeing my brother, his family and our painter friends again has done me good up till now, and I feel absolutely calm and in a normal state. The doctor here says that one must throw oneself fully into work and distract oneself in that way.  1v:2
The latter knows a lot about painting, and likes mine very much, he encourages me a great deal, and two three times a week he comes to spend a few hours with me to see what I’m doing.
They have twice written an article about my paintings, once in a Paris newspaper and the other time in Brussels, where I had exhibited,1 and now, lately, again in a newspaper of my own country, Holland,2 and that means that a lot of people have been to see my paintings and that I’ve sold on better terms.3 And it isn’t over. It’s anyway certain that since I stopped drinking4 I’ve done better work than before, there’s still that which has been gained.
But I still often think of you all, one can’t do as one wants in life, one must leave the place one feels most attached to – but the memories remain and one remembers – obscurely as in a mirror5 – absent friends.
Thus I hope that the dispatch can take place on Saturday.  1v:3
Here is the address again.

Vincent van Gogh
At Ravoux’s, place de la Mairie
Auvers sur Oise
(Seine et Oise)
By goods train

In this way there can’t be any mistakes. And I thank you in advance for your trouble, but let Ginoux get a man to do the packing and not wear himself out. I shall reimburse you the costs.
Wishing you good health and complete recovery, most cordial greetings.

Vincent van Gogh.
notes
1. Van Gogh is referring to Aurier’s article ‘Les isolés: Vincent van Gogh’, which appeared not only in Mercure de France but also in the Belgian magazine L’Art Moderne. See letter 845, n. 2. For the exhibition of Les Vingt, see letter 792, n. 8.
2. For Isaäcson’s article ‘De revolutionaire schildersgroep in Frankrijk’, in De Portefeuille. Kunst- en Letterbode, see RM21, n. 1.
3. Anna Boch had bought The red vineyard (F 495 / JH 1626 ); see letter 855, n. 5.
4. Adeline Ravoux recalled about Van Gogh: ‘He never drank alcohol’. See Ravoux 1957, p. 7.
5. Cf. 1 Cor. 13:12. Van Gogh quotes this biblical passage in letter 885.