1. This letter (with letter sketch) to
Gauguin is not known. Gauguin thanked Theo around mid-August 1889 for sending it: ‘I am very happy with your kind letter, and your brother’s. He is better, but it’s very relative, because having the strength to fight against his illness he is able to withstand it for a long time and yet to have relapses, like the intermittent fevers that are the hardest to cure. I shall write him a reply to his letter’ (Je suis très heureux de votre bonne lettre et celle de votre frère. Il va mieux mais c’est très relatif car ayant la force de lutter contre sa maladie il peut résister longtemps et avoir pourtant des reprises, comme les fièvres intermittentes les plus dures à guérir. Je vais lui écrire en réponse à sa lettre). See
Gauguin lettres 1983, p. 109. In August 1889, Gauguin wrote to
Bernard about the present letter: ‘Vincent has written to me, and sends you his regards. He’s assessing his state of illness, and I’m very much afraid it will last a long time. He’s still in the hospital’ (Vincent m’a écrit et vous dit bien des choses. Il raisonne son état maladif et j’ai bien peur que cela dure longtemps. Il est toujours à l’hôpital). See
Gauguin lettres 1946, p. 163.