1. Gauguin wrote to Theo: ‘I should be obliged if you would send me part of the money for the paintings that have been sold. Taking everything into account I am obliged to return to Paris; Vincent and I can absolutely not live side by side without trouble, as a result of incompatibility of temperament, and both he and I need tranquillity for our work. He is a man of remarkable intelligence, whom I greatly respect and whom I leave with regret, but I repeat, it is necessary’ (Je vous serais obligé de m’envoyer une partie de l’argent des tableaux vendus. Tout calcul fait je suis obligé de rentrer à Paris; Vincent et moi ne pouvons absolument vivre côte à côte sans trouble par suite d’incompatibilité d’humeur et lui comme moi avons besoin de tranquilité pour notre travail. C’est un homme remarquable d’intelligence que j’estime beaucoup et que je quitte à regret, mais je vous le répète c’est necessaire). See
Correspondance Gauguin 1984, p. 301.