14. Cf. the following passage from chapter 7: ‘Oh, the funk! You young people, you think you know it, but you can’t even imagine it, because, dear God, you folk, if you make a bad job of a work, you’re at liberty to do your utmost to make a better one; nobody will slate you, whereas we, the old men, who have shown our stature, who are obliged to measure up to ourselves, if not to make progress; we cannot slacken without tumbling into a common grave. Go then, famous man, great artist, cudgel your brains, get your blood up, to rise still further, ever higher, ever higher; and, if, at the summit, you find yourself treading on the spot, count yourself fortunate, use your feet to tread for as long as possible, and if you feel you’re going downhill, well then, stop breaking yourself, wallowing in the death-throes of your talent, which is outmoded, in the neglect of your immortal works in which you find yourself, overwhelmed by your impotent efforts to create more!’ (Ah! le trac, jeunes gens, vous croyez le connaître, et vous ne vous en doutez même pas, parce que, mon Dieu! vous autres, si vous ratez un oeuvre, vous en êtes quittes pour vous efforcer d’en faire une meilleure, personne ne vous accable; tandis que nous, les vieux, nous qui avons donné notre mesure, qui sommes forcés d’être égaux à nous-mêmes, sinon de progresser, nous ne pouvons faiblir, sans culbuter dans la fosse commune... Va donc, homme célèbre, grand artiste, mange-toi la cervelle, brûle ton sang, pour monter encore, toujours plus haut, toujours plus haut; et, si tu piétines sur place, au sommet, estime-toi heureux, use tes pieds à piétiner le plus longtemps possible; et, si tu sens que tu déclines, eh bien! achève de te briser, en roulant dans l’agonie de ton talent qui n’est plus de l’époque, dans l’oubli où tu es de tes oeuvres immortelles, éperdu de ton effort impuissant à créer davantage!). See Zola 1960-1967, vol. 4, p. 181; for the novel
L’oeuvre:
letter 552, n. 11.
Van Gogh refers to Bongrand-Jundt because he erroneously assumed that
Zola modelled the character of Bongrand on the painter
Gustave Jundt (as he was also mistaken when he thought that
Edouard Manet was the model for Claude Lantier;
see letter 561). His assumption is probably based on the similarity between Jundt and the character in the novel inasmuch as they are both successful but unhappy painters of peasant life. Bongrand owes his success to his painting
La noce au village, which hangs in the Musée du Luxembourg. Jundt painted genre works with titles like
La fête au village voisin and
Pendant la noce. Zola’s character is tormented by his inability to equal his masterpiece; gout forced Jundt to stop working and he committed suicide (see also
letter 776, n. 18).