1r:1
1*j’aurai à te remercier de bien des
2choses
/ d’abord de ta lettre et du billet de 50 fr
_
3qu’elle contenait, mais ensuite également
4de l’envoi de couleurs & toile que j’ai été prendre
5à la gare (la laque géranium est arrivée aussi)
/1 enfin
6encore du livre de Cassagne
2 et de La fin de Lucie
7Pellegrin.
3 Si Tasset divisait mieux ses paquets
8il y aurait différence dans le prix de transport
/
9on avait cette fois ci compté 3 collis dont deux
10d’un poids excédant 5 kilos
_ En retenant quelques
11tubes le tout aurait couté 5 francs environ.
12Enfin je suis toujours bien content de les avoir
_
13Lucie Pellegrin est très beau
/ c’est bien sur le vif
14puis cela reste elegant et c’est touchant car cela
15garde le grand côté humain. Pourquoi serait-il
16défendu de traiter ces sujets
/4 les organes sexuels
17maladifs et surexités cherchent des voluptés
/
18des tendresses à la Vinci. Pas moi qui
19par exemple n’ai guere vu que des espèces
20de femmes à 2 francs originalement
21destinées à des Zouaves. Mais les gens
22qui ont le loisir de faire l’amour cherchent
23du Vinci mysterieux
_– Je comprends que
24ces amours ne seront pas compris toujours
25par tout le monde.
1v:2
28'Mais au point de vue du
permis on pourrait même écrire des livres traitant des
29errements du sexe maladif plus graves que les pratiques
30des Lesbiennes
/ qu’encore ce serait aussi permis
31que d’ecrire sur ces histoires-là des documents medicaux
/
32des descriptions chirurgicales.
33Enfin droit et justice à part
/ une jolie femme
34est une merveille vivante
/ lorsque le tableau du
35Vinci ou du Corrège n’existe qu’à d’autres titres
_
36Pourquoi suis je si peu artiste que je regrette
37toujours que la statue
/ le tableau ne vivent pas
_
38Pourquoi conçois je mieux le musicien
/ pourquoi
39vois je mieux la raison d’être de ses abstractions
_
40Je t’enverrai première occasion une gravure d’après
41un dessin de Rowlandson representant deux femmes
/
42beau comme Fragonard ou Goya
_5
43Maintenant nous avons une très glorieuse
44forte chaleur sans vent ici qui fait bien mon
45affaire
_ Un soleil
/ une lumiere que faute de mieux je ne peux
46appeler que jaune – jaune souffre pâle
/
47'citron pâle
/ or
_ Que c’est beau le
48jaune! Et combien je verrai mieux le nord
_–
49Ah je souhaite toujours que le jour viendra
50où tu verras et sentiras le soleil du midi
_
51En fait d’études j’ai deux etudes de
chardons
52dans un terrain vague
/ des chardons blancs
53de la fine poussière du chemin
_6
54puis une petite étude d’une halte de forains
/
55voitures rouges et vertes
/7 egalement une petite etude
1v:3
56de wagons du Paris Lyon Mediterranee
8
57lesquelles deux dernieres études ont été approuvées
58comme “bien dans la note moderne” par le
59jeune émule du brav’ général Boulanger
/
60le très brillant sous lieutenant Zouaves
_9
61Ce vaillant militaire a laissé en plan l’art du dessin
62aux mystères duquel je m’efforcais de l’initier
63mais pour une raison plausible car inopinément il
64a dû passer un examen pour lequel je crains qu’il
65etait rien moins que preparé
_
66Supposant que le jeune Francais susmentionné
67dise toujours la vérité
/ il aurait étonné les examinateurs
68par l’aplomb de ses réponses
/ aplomb qu’il se serait
69affermi par la veille de l’examen passé dans un bordel
_
70Comme dit je crois François Coppée dans un sonnet
/
71on peut au sujet de “mon lieutenant sur le chemin”
72'avoir “un doute qui nous désespère”
_
73'car
/ continue Coppée.... “je pense à notre défaite”
_10
74N’empêche que je n’ai pas à me plaindre de lui
75et si c’est vrai qu’il sera lieutenant
76sous peu on doit lui reconnaitre de la chance.
77'litteralement il ressemble au brav’ General
78au point de vue d’avoir beaucoup frequenté les
79bonnes femmes dites de café concert.
1r:4
80Suffit que je t’écrirai ou même il t’enverra
81un télégramme pour te dire par quel train
82le 16 ou 17 il arrive
_11 Il te donnera alors les
83études peintes ce qui nous épargnera les frais de
84transport. D’ailleurs il me doit bien cela pour
85mes leçons. Il ne fera que passer une ou deux journees
86à Paris allant dans le Nord mais à son retour
87il s’y arrêtera plus longtemps.
88C’est certes après tant de froideur encore assez gentil
89de l’oncle de t’avoir fait un legs
12 mais difficilement
90je peux me fourrer dans la tête que C
_M
_ et lui
91ne t’aient pas un peu condamné à des
92travaux forcés à perpétuité en refusant de
93te fournir en te prêtant le capital nécessaire
94pour t’établir à ton compte.
13 Cela demeure une
95grave faute de leur part
_ Mais je n’insiste pas
_
96Raison de plus de chercher à faire
97le plus possible en art si en tant qu’argent on
98sera toujours relativement gêné. Enfin mon
99cher frère dans ce moment
tu étais prêt de
100ton côté pour t’établir
/ conséquemment
101tu as plein droit de sentir que tu as fait
102ton devoir de ton côté. Cette affaire des
103impressionistes considerés dans leur ensemble
/
104tu la tenais avec leur aide
_ Sans leur aide
105l’affaire ne se fait pas ou se fera d’une autre
106manière
_ Si tu n’as pas gagné
/ tu as mérité
/
107or lorsque les hollandais confondent toujours
108'ces deux questions si differentes n’ayant que
109leur mot “verdienen” dans les deux cas
/ tant pis pour eux
_14
26»j’ecris encore un petit mot à Mouries
/
27tu le liras.
26*et te serre bien la main
_
28 on < On
47 citron < Citron
72 désespère” < désespère
73 défaite”. < défaite
77 brav’ < brav
108 différentes < différentent
26-27 Van Gogh wrote this in the left margin on p. [1r:1], after he finished the letter.