1*Zeer verlangend ben ik om van U te hooren_ 2Want de tijd dat ik moet beslissen is er.
3'Wij hebben nog maar een dag of 10 voordat de maand 4om is en ik dien toch te weten hoe of wat.–
5Maar overigens/ ik voor mij ben besloten – alleen het zou 6mij aangenaam zijn als gij het ook zoo kondt inzien 7als ik.–
8Indien gij het goedvindt dat het plan doorgaat zoodra mogelijk
9naar Parijs te komen – dus nadat ik een korten tijd in Brabant 10geweest ben – dan stuur ik U van hier uit nog die studies & 11teekeningen die ik hier heb.
12Ik wilde daar echter mede voortmaken_ Want anders moet 13ik alweer langer hier zijn.
14Ik zou ook zoo geducht graag die karwei aan mijn tanden 15klaar hebben.
17In alles heb ik nog een franc vijftig – en wat het eten betreft 18heb ik nog voor vijf francs tegoed tot ’t einde der maand. 19Het is voor zooveel dingen wenschelijk dat wij spoedig dien 20maatregel van veranderen nemen.
21Ge begrijpt dat er niet overschiet om van hier schilderbehoeften 22mede te nemen naar Brabant – ik zit ginder dus 23dubbel vast waarschijnlijk/ en met model en met verf. 24Er is dus geen keus – trouwens wat ware er voor keus noodig/ 25want wat het meest presseert moet het eerst worden afgedaan 26en dat is dien tijd naakt en antiek teekenen.
27Ik schrijf U wat kort af misschien maar 28het mag niet op den langen weg worden 29geschoven.–
30Overigens/ eigentlijk spreekt het van zelf dat er geen enkel 31bezwaar kan zijn om in Parijs voorloopig direkt een 32mansarde te vinden den eersten den besten dag dat ik 33er kom – en dan/ ik kan in de Louvre of ecole 34des Beaux arts teregt voor dat teekenen1 en 35het zal zoodoende des te beter bij Cormon lukken_ 36Dus laat ons niet talmen of in langdradigheden 37vervallen.–
38Wij moeten een coup de collier geven/ 39welnu we zullen dien geven_–
40Willen we ooit iets goeds doen/ reken er op dat hoe 41langer hoe meer het op beslistheid en op vrij snel 42handelen zal aankomen/ en dat/ waar toch 43'met alle moeite die men zich geven mogt 44niemand vooruit den uitslag zijner ondernemingen 45kan weten met zekerheid/ wat durven en 46doortastend zijn geen kwaad kan.
47Als het dus eenigzins kon wou ik nog deze 48maand de andere helft van die karwei aan 49mijn tanden laten doen. ik wou mijn 50studies inpakken en ze U toezenden en 51den laatsten van deze maand vertrekken 52of zelfs een paar dagen eer.
53Maar niet weer in Maart blijven/ ter wille 54van de huur.–
55Zou daar mogelijkheid op zijn.
1v:3 56Dan kan ik t’huis helpen inpakken indien 57het hun tot iets nuttig kan zijn_
58En kan ik er nog wat schilderen of teekenen/ des 59te beter.
60Maar – hoe eer en hoe energieker 61wij af doen dien tijd teekenen te Parijs/ 62hoe beter voor de heele toekomst_ 63Zelfs hetgeen ik er in deze weinige weken 64hier aan gedaan heb/ voel ik mij helpt_ 65'En deed ik het niet dan zou ik er/ al vond ik ’t op 66een andere manier in de natuur zelf/ 67dan zou ik er altijd last van houden met 68lui die op de akademie of ergens anders geweest 69'waren – dat ik niet teekenen kon2 – volgens hun_ 70Hoe het definitief hier op de akademie met mij 71zal afloopen weet ik nog niet – ik schreef U dat 72laatst niet waar/ van dat zij een standje met mij 73bepaald gezocht hadden.–3
74Sibert – de leeraar – had/ hoorde ik gisteren/ 75ergens gezegd dat ik een goed begrip had van 76teekenen en dat hij wat te haastig was geweest_– 77Daar hij niet druk in de klas komt heb ik hem in 78eenige dagen niet gezien.
79Ik werk aan een vrouwentors op ’t moment_4 80Gegroet – maar schrijf zoo spoedig ge 81kunt. Het blijft al mee ’t zelfde met mijn 82gestel maar toch geloof ik het aan ’t teregt komen 83is. Met een handdruk_
86Als ik het niet deed – naar Parijs 87gaan n.l. – dan werd ik ook 88niet beter – want ik moet 89er wat aan doen dat ik meer 90verdien/ 91ik abimeer me nu te veel 92– als er niets af hoefde 93kon men best leven van frs 150 94maar er moet steeds te veel af_ 95Maar het gaat toch vooruit 96met mijn gezondheid – en het 97zal teregt komen.
3 voordat < voor dat
43 mogt < mogt toch
45-46 wat [...] kwaad kan. < kan wat [...] kwaad.
65 zou ik er < zou er
69 kon < It is possible that Van Gogh wrote ‘kan’.