1r:1
1*Wilde U nog zeggen dat ik druk
2werkende ben aan de aardappeleters
_
3Ik heb die op een nieuw doek hervat
1
4en van de koppen op nieuw studies geschilderd
/2
5de handen vooral veel veranderd
_
6Ik doe voor alles mijn best
7er
leven in te brengen
_–
3
8'Zeer nieuwsgierig ben ik wat Portier
9er van zeggen zal als ’t klaar
10zal wezen
_–
11De Lhermittes zijn superbe
_4
12Ik dweep er mede
_
13Het is gevoeld in den zin van tegelijk
14bestudeerd in ’t groote en in ’t kleine
/ doch
15vooral tevens groot gedacht en breed
16opgevat.
17Hartelijk hoop ik dat gij er op blijft
18letten als er nieuwe maanden in de serie
19komen.
20Schrijf me, als ge wilt, eens op welke
21wijze ik als ik een sch
ij van grooter formaat
22heb ’t zenden moet en aan welk adres.
23Ik stuur de aardappeleters niet tenzij
24ik
zeker wete het
iets is
_
25Doch het vordert er mede en ik denk
26dat er nog iets heel anders in komt dan
27ge ooit van me kunt gezien hebben.–
28ten minste zoo duidelijk
_–
1v:2
29Ik bedoel juist het
leven_
30Dit schilder ik
uit het hoofd
31op ’t schilderij zelf_–
32Doch ge weet zelf hoeveel keer ik
33de koppen geschilderd heb!–
34en voorts loop ik telkens kijken
35iederen avond
/ om brokken
36over te teekenen. op de plaats zelf
_5
37Maar bij ’t sch
ij laat ik mijn eigen hoofd
38in den zin van
gedachte of
imaginatie bij werken
/ wat ’t geval zoozeer niet
39is bij
studies/ waar geen scheppingprocedé
40bij plaats
mag hebben doch waar men
voedsel haalt
41in de werkelijkheid voor zijn
42verbeelding opdat die juist worde
_
43'Maar ge weet ik aan M. Portier schreef
44– jusqu’à présent je n’ai fait que des
45études – mais – les
tableaux vont
46venir
_– En daar zal ik me aan
47houden.
48Ik denk dat ik binnen kort ook weer
49eenige studies naar de natuur zal
50zenden
_–
1v:3
51Het is voor de
tweede keer dat ik
52aan een woord van Delacroix
53heel veel heb
_–
54Het eerste was zijn theorie der kleuren
/6
55maar ik las verder een conversatie
56die hij met andere schilders had over
57het maken
/ n.l. het
scheppen/ van
58een sch
ij_–
59Hij beweerde dat men de beste
60schilderijen – uit het hoofd – maakte
_–
61Par coeur! zeide hij
_–
62En van dat gesprek in kwestie las ik
63dat toen al die brave menschen s’avonds
64laat naar huis gingen – Delacroix
65met zijn gewone levendigheid en hartstogt –
66midden op den boulevard hun hard
67achterna riep
/ Par coeur! par
68coeur! tot waarschijnlijk groote verbazing der eerzame voorbijgangers.
7
69Net als Jacque nog na middernacht en den heelen nacht door
/
70toen hij ergens gepraat had
/ herhaaldelijk
71met zijn jongen een boodschap aan
72iemand stuurde: “j’ai encore par la présente
73l’honneur de vous assurer que votre M. Ingres
74n’est qu’un imagier et que Daumier le
75surpasse infiniment.” of zooiets
_8
1r:4
76Ik zal het niet sturen tenzij ik nog
77nader van U hoore & trouwens het
78is nog niet eens klaar
_–
79Doch wel de moeielijkste dingen
/
80de koppen
/ handen en ensemble
_
81Misschien zult ge er nu in vinden dat
82waar ge een tijd geleden over schreeft –
83dat
/ ofschoon personneel
/ het U toch
84herinneren zal aan andere schilders met een zekere familiegelijkenis
_–
85Wat ge toen in de studies niet vondt
/
86maar ik houd ’t er voor dat als men mijn
studies
87vergeleek bij andere
studies er ook gelijkenis zou
88wezen.
89Nogmaals dank voor de l’Hermittes & andere illustraties
_
90Chat noir viel mij niet mede ofschoon den
91titel mooi is. Ik was blij in het N
o van Vie
92Moderne enkele levensbijzonderheden van Jules Dupré
93te vinden
9 – ik heb wel eens gedacht dat
misschien
94Mistigris (le plus malin des paysagistes)
/ die in
95Balzac’s Comédie humaine voorkomt
/ Dupré
96in zijn jongen tijd had kunnen zijn. Maar ik weet niet
97wie Balzac er mee op ’t oog had en trouwens de persoon
98'speelt geen hoofdrol in ’t boek.
10 Weet gij wie ook dikwijls met
99die manier van teekenen met ovalen waar Gigoux van sprak
100werkt – Henri Pille
_–
Ne pas prendre par la
101ligne mais par le milieu – is een fameuze
102waarheid.
11 Meunier
/ Mellery en Rappard teekenen ook zoo dikwijls
/ en
Allebé.
103Gegroet
/ met een handdruk
_
8 Portier < Potier
43 Portier < Potier
98 boek < Possibly underlined.