12. There is an echo here of what
Emile Zola had written in ‘Les réalistes du Salon’ (
Mon Salon): ‘I have no time for realism, in the sense that the word has no clear meaning for me ... that all I ask of the artist is to be personal and powerful’ (Je me moque du réalisme, en ce sens que ce mot ne représente rien de bien précis pour moi ... que je demande uniquement à l’artiste d’être personnel et puissant), and: ‘Therefore no more realism than anything else. Truth, if you like, and life, but above all, different flesh and different hearts interpreting nature in different ways. The definition of a work of art can only be as follows: A work of art is a corner of creation seen through a temperament.’ (Donc pas plus de réalisme que d’autre chose. De la vérité, si l’on veut, de la vie, mais surtout des chairs et des coeurs différents interprétant différemment la nature. La définition d’une oeuvre d’art ne saurait être autre chose que celle-ci: Une oeuvre d’art est un coin de la création vu à travers un tempérament.) Zola 1966-1970, vol. 12, pp. 807-810. Van Gogh alluded to this sentence on other occasions:
see letter 361, n. 9.