1r:1
1*Dank voor Uw brief en het geld.
2Aannemende dat waar is wat ge zegt
/ dat herhaaldelijk
3ge aan me zijt beginnen te schrijven doch er niet toe
4kwaamt dien brief eer af te maken – verkeer ik in
5’t zelfde geval
/ daar ik al twee keer in den kagchel
6gooide wat ik U schreef – om reden ik ’t
of te bitter
7of te lam vond. Wat zal ik U zeggen – uw brief
8klinkt me zeer correct en heeft een toon als van
9een
goed ministre des Beaux Arts b.v.
10Maar – dat neemt niet weg ik er niet veel aan
11heb en ’t me niet voldoet – en vooral uw
12“misschien later als ge u duidelijker zult hebben uitgesproken
/
13zullen we in uw tegenwoordig werk
misschien ook wat
14vinden – en
dan niet doen zoo als nu”....
15mooie belofte – maar – ministerieele
16fata morgana – in ’t oog van iemand
17als ik
/ die liever
lager bij den weg een debouché
18vond mits in ’t
tegenwoordige_
19Ziedaar – dat débouché in ’t tegenwoordige
/
20'desnoods (niet bij verkiezing) bij marchands van 3
e rang –
21is iets wat ik van U niet kan vergen in uw
22positie – que soit – maar gij kunt
23van mij niet vergen ik beruste in
24een ministerieele fata morgana
/
25ik ben daar te praktisch voor après tout
_
26Wil s.v.p. apprecieeren ik u een
goed
27minister noem – en te zeer weet hoe
28verdomd slecht de lui
1 boven den beganen grond in den regel zijn om
29met regt gaarne enkele lichtpuntjes
/ zelfs in ministerieele sfeer
/ op prijs
30te stellen
_– Wat
niet intransigant
a is en
31waarom ik bij dezen zeker tegen ’t heilige
32huisje der intransiganten pis – zoo als ik
33dat wel meer doe – tegen heilige huisjes in ’t algemeen.
34Ter zake echter – hebt ge wel eens bedacht
/
35ik heb tegenwoordig dagelijks over de twee
36gulden onkosten – reken 1 voor model
/ 1 voor doek
/
37verf – ’t komt niet goedkooper uit
_–
38ik heb nog rekeningen te betalen – en – ik moet
39naar Antwerpen
_–
1r:2
40Mijn positie is hier wel wat al te gespannen
/
41ik heb ’t niet prettig tegenwoordig en ’t kost
42me moeite genoeg om wat men noemt
43'“zijn ziel in lijdzaamheid bezitten”
2 vol te
44houden
_–
45T’huis vinden ze – al zijn er geen bijzondere
46standjes – après tout ook geen prettig
47vooruitzigt ik hier
al te lang zou blijven.
47aWat ik me best kan begrijpen
_–
3
48En ik kan toch niet weg – ’t zij geheel –
49’t zij gedeeltelijk (gedeeltelijk als ik mijn atelier
50aanhoud
/ wat mijn plan is.) tenzij ik
51nog heel wat studies maak en – iets nieuws
52vind om me te caseeren te Antwerpen.
53Wil dit s.v.p. in consideratie houden.
54En als ge uw best zoudt willen doen
55om in ’t finantieele ’t me wat makkelijk
56te maken
/ geloof ik dat dan
57er werkelijk kans is voor later
kalmte
58te bewaren
/ al zij ’t verre van
eendragt_
59Die ik voor me zelf wensch en ook voor
60anderen
/ die bedaardheid.
61Wat niet is kan nog komen
/ zegt ge
62aangaande mijn werk – en ik
63betreffende iets anders dan fata morgana
64zien in uw zeggen van “later zullen
65'we enz
_ – (zie boven)”: Heden – is ’t me
66fata morgana en wensch ik
/ wat er ook van
67zij
/ Antwerpen te probeeren. Gegroet
/
68met een handdruk
_
20 (niet bij verkiezing) < Added later; parentheses added by us..
43 “zijn [...] bezitten” < Quotation marks added by us.
65 boven)”: < boven)”