1r:1
1*Dank voor Uw brief
/ dank voor het
2ingeslotene
_– Hoor nu eens hier
_–
3Wat ge schrijft is alles heel goed en wel en
4wat betreft rumoer
/ ik begin een beetje
5beter dan vroeger geprepareerd te zijn om het te
6coupeeren
_– Geen vrees dat Pa en Moe zullen
7weggaan b.v. –
Ofschoon zelfs nu net een
8beroep kwam.
1 Pa en Moe zullen hun positie hier
/ als ze
8a’t goed aanleggen
/ integendeel kunnen bevestigen
_
9Nu zijn er menschen die tot mij zeggen “wat had
10'je je met
haar te bemoeien” – dat’s
ééne daadzaak
_
11Nu zijn er menschen die tot haar zeggen “wat had
12'je je met
hem te bemoeien” – dat’s een tweede daadzaak
_
13Verder
/ en zij
en ik hebben verdriet genoeg en
14beroerdigheid genoeg – maar spijt – geen van beiden
_
15Ziehier –
15* ik geloof bepaald of weet zeker ze van me houdt
/
16 ik geloof ,, ,, ,, ,, ik ,, haar ,,
17dat is gemeend geweest –
18
is het ook gek geweest – enz
_? misschien wel
19als ge wilt – maar
de wijzen die nooit
20iets doen dat gek is
/ zijn ze niet nog gekker in mijn oog
20adan ik in het hunne
_–
21Dat’s te zeggen tegen uwe redeneering en andere
22redeneeringen
_
23Dit alles zeg ik eenvoudig
uitleggenderwijs/
24niet vijandig of hatelijk
_–
1v:2
25Ge zegt ge houdt van
Octave Mouret/ ge zeidet
26ge lijkt op hem
_– ik heb sedert verl. jaar
27ook het tweede deel gelezen
/ waarin hij me veel
28beter bevalt dan in ’t eerste
_–
2
29Ik hoorde onlangs zeggen dat “au bonheur des dames”
30niet buitengewoon zou toedoen aan de verdienste van Zola
_
31ik vind er mee van de
grootste en
beste dingen in
_
32Ik heb ’t er eens op nagekeken en ik
33schrijf U enkele woorden van Octave
34Mouret over
_–
35Gij –
in den laatsten tijd van ± 1 1/2 jaar
/
36zijt ge niet aan den
Bourdoncle kant
37gegaan.
3 Hadt den Mouret liever
38doorgevoerd
/ dat was en blijft mijn opinie
_–
39Behoudens enorm verschil in omstandigheden
/
40ja regtlijnig verschil in omstandigheden
/
41loop ik toch meer in de
42Mouret rigting dan ge misschien
43denkt – in zake mijn geloof in
44de vrouwen en dat men hun noodig
45'heeft
/ hun lief moet hebben. (Mouret zegt
45a“
chez nous on aime la clientèle”)
_4
46Denk hier eens over – en herinner
47U mijn leedwezen over Uw zeggen
48dat ge “verkoeld” waart
_–
5
1v:3
49Al wat ik zei van bittere waarschuwing
50tegen invloed van ’t Guizot achtige zoo
51als ik ’t noemde
/ herzeg ik meer dan ooit
_
52waarom
_– dat leidt tot mediocreteit
_
53En ik wil U niet zien onder
54de mediocreteiten omdat ik te
55veel van U gehouden heb
/ ja nog
56houdt
/ dan dat ik verdragen kan
57U te zien verstijven
_–
58Ik weet ’t is moeielijk
/ ik weet dat ik van
59U te weinig afweet
/ ik weet dat ik misschien
60me vergis
_– Maar enfin – lees dan
61Uw Mouret eens na
_–
62Ik sprak van verschil tusschen Mouret
63en wat ik zou willen
/ en
toch evenwijdigheid
_
64Ziehier. Mouret aanbid de moderne
65parijsche vrouw – goed
_
66Maar
Millet/ Breton/ met dezelfde
67passie de
boerin_
68Die twee passies zijn
een zelfde.
69Lees Zola’s beschrijving van een kamer met vrouwen
70in de schemering – vrouwen dikwijls al over de 30
/ tot
71'50 toe – zoo’n somber
/ mysterieus hoekje
_–
6
72Ik vind dat
prachtig/ ja
subliem_
73Maar voor mij is even subliem – de Angelus
74van Millet
/7 ook die schemering
/ ook die oneindige
75emotie – of dat enkele figuur van Breton op de Luxembourg
8 of
76zijn Source.
9
1r:4
77Ge zult zeggen dat ik niet slaag
_– ’t Kan me niet schelen,
78vaincre of
être vaincu/10 in alle geval is men
79in emotie en beweging en dat is meer ’t zelfde dan
80wel schijnt en gezegd wordt
_–
81Wat betreft
deze vrouw in kwestie
/ het blijft mij een
82mysterie hoe ’t moet afloopen maar noch
83zij noch ik zullen
gekke dingen doen
_–
84Ik vrees voor haar dat de oude godsdienst
85haar
op nieuw zal verstijven en bevriezen
11
86met dat verdomde ijskoude dat haar
al eens
87in ver verleden heeft geknakt
tot stervens toe
/
88lange jaren geleden. O – ik ben geen
89vriend van het tegenwoordige kristendom
/
90al was de
stichter subliem – het tegenwoordige
91kristendom
/ ik heb het te goed in de kaart
92gekeken
_– Het biologeerde me zelf
/
93dat ijskoude in mijn jeugd – maar
94ik wreek me sedert
_– waardoor
_–
95'door de liefde die
zij – de theologen –
zonde
96noemen
/ te aanbidden
/ door
97een hoer te respecteeren enz
_ en veel
would be eerwaardige
/
97agodsdienstige dames
niet_
98De
vrouw is voor de eene partij altijd
ketterij
99en duivelsch
_– Voor mij ’t tegenovergestelde
_
100Gegroet.
2r:5
102Ziehier uit Octave Mouret –
12
102aMouret dit:
103“Si tu te crois fort, parceque tu refuses d’être
104bête et de souffrir! Eh bien – alors tu
105'n’es qu’une dupe, pas davantage!”–
13
107Mouret ne parut pas comprendre tout de suite.
108mais
/ lorsqu’il se fut rappelé leurs conversations
109anciennes sur la bêtise vide et l’inutile torture
110de la vie
/ il répondit:
111“
Sans doute – jamais je n’ai tant vécu...
112Ah! mon vieux – ne te moques pas!–
113ce sont les heures les plus courtes où l’on
114'meurt de souffrance!–
115je la veux
/ je l’aurai!.... et –
si elle
116m’échappe
/ tu verras les choses que je ferai
117pour m’en guérir
_– Tu n’entends pas
118cette langue, mon vieux; autrement
/
119tu saurais que l’action contient en elle
120sa récompense – agir – créer –
121se battre contre les faits,
les vaincre ou être vaincu
122par eux, toute la joie et toute la santé humaines
123'sont
là!”
2v:6
124Simple façon de s’étourdir – murmura l’autre.
125“Eh bien! j’aime mieux m’étourdir
_– Crever
126pour crever –
je préfère crever
127'de passion que de crever d’ennui!”
128– dit laatste zeg niet alleen ik quand même
129maar ook
zij van nature ,, ,,
130daarom zag ik iets groots in haar van ’t begin
131af
/ en alleen ’t is voor haar verdomd
132jammer dat zij
in haar jeugd
133zich heeft laten
overdonderen door
134teleurstellingen
_
135Overdonderen in dezen zin dat de
oud godsdienstige familie
136Begemann het
actieve, ja
geniale
137beginsel in haar heeft
meenen te moeten
138'onderdrukken en haar
passief tot
139in ’t oneindige heeft gemaakt.
140Als in
haar jeugd ze haar niet gebroken
141hadden! of als ze ’t daar bij gelaten hadden
142en nu niet
op nieuw/ met
5 of
6 of
nog meer
143vrouwen tegen haar alleen vechtende
/
144haar radeloos gemaakt hadden!
145'lees l’evangeliste van Daudet eens
146
over die vrouwenintrigues/ die hier anders
147waren maar
toch in zoo’n genre_14
3r:7
148Och Theo, waarom zou ik me veranderen
_
149–
vroeger was ik heel passief en heel
150zacht en stil – nu niet meer maar
151ik ben nu ook geen kind meer –
152ik voel soms me zelf
_–
153Neem Mauve – waarom is hij driftig
154en
lang niet altijd tam_ ik ben nog
154azoo ver niet als hij maar ik zal ook nog verder komen dan ik ben
_–
155Ik zeg U
/ men moet als men actief
156wil wezen niet bang zijn om eens
157iets verkeerd te doen
/ niet bang
158zijn om in eenige fouten te vervallen
_
159Om goed te worden denken velen
160dat ze er komen zullen
door geen
161kwaad te doen – en dat’s een
162leugen en zeidet ge zelf vroeger een
163leugen was
_– Dat leidt tot stagnatie
/ tot mediocreteit
_
164Smeer maar er iets op als ge een
165blank doek U aan ziet staren met een zekere
166imbeciliteit
_–
167Gij weet niet hoe
verlammend dat
168is
/ dat
staren van een blank doek
169dat tot den schilder zegt
gij kunt niets_
170het doek heeft een
idioot staren en biologeert
171sommige schilders zoo dat ze zelf idioot worden.
3v:8
172Veel schilders
zijn bang voor het blanke
173doek maar het blanke doek
is
174bang voor den waren hartstogtelijken schilder die durft –
175en die eenmaal door die biologie van
176“ge kunt niet” doorgebroken is
_–
177Het leven op zich zelf keert aan
178een mensch altijd ook een oneindig
179niets zeggende
/ ontmoedigenden
/ hopeloos makenden blanken
180kant toe waar
niets op staat
/ evenmin als
181op een blank schilderdoek
_–
182Maar
hoe nietszeggend en ijdel
/ hoe
dood het
183leven zich voor doe
/ de man van
184geloof
/ van energie
/ van warmte
/ en die iets weet
/ laat
185zich niet daardoor met een kluitje in ’t riet sturen
_
186Hij grijpt er in en
doet iets en knoopt daar
187aan vast
/ enfin
breekt/
188“
schendt” – zeggen ze
_–
189laat ze praten die koude theologen
_
190Theo ik heb zoo verdomd deernis met deze
191vrouw
/ juist omdat haar leeftijd en juist
misschien
192eene kwaal in de lever en gal haar zoo fataal boven
193’t hoofd hangen
_– En dit verergerd is door de emoties.
194Toch zullen we nog zien wat kan of wat fataal niet moge kunnen
/
195ik doe echter niets zonder een
zeer goeden dokter
/ dus
ik zal haar
196geen
kwaad doen
_–
4r:9
197Toch nu
juist in deze dagen gebeurde het
198me evenwel dat me gevraagd werd om
199voor f
_ 20 een teekening of geschilderde schets te
200maken. Waar ik ook aan gevolg gegeven
201heb
/ doch daar ik veronderstelde en bij onderzoek
202die veronderstelling ook uitkwam dat
203Margo Begemann hier achter zat en ’t geld
204indirect me zou gegeven hebben
/ weigerde
205ik meest beslist de
betaling doch
niet
206de teekening
/ die ik gestuurd heb
_15
207Het is echter niet makkelijk
208om als men bar om geld verlegen is
/
209het te weigeren
_– Doch het ware een
210'ezelsbruggetje geweest – dus – –
211In plaats van ezelsbruggetjes – is er iets
212beters te doen? ik geloof het zeer zeker.
213ik wou voor U en voor me zelf en voor
214veel anderen dat we
Mourets in den
215kunsthandel kregen die een
uitgebreider/
216nieuw publiek dat kocht wisten te
217créeeren.
218Ge zult zeggen
/ is b.v. Tersteeg geen Mouret
_
219misschien is hij het après tout
_
220Maar wat daar ook van zij
/ er blijven nog nieuwe
221carrieres te maken
/ juist om reden dat het
222publiek dat schilderijen koopt nog kan ver
-
223tiendubbeld worden en dit met den dag
224noodiger wordt
_
4v:10
225Indien er eenige Mourets opstonden
226die anders kochten en verkochten dan volgens de oude sleur
/
227best
/ dan komt er meer en meer werk aan
228den winkel.
229Doch indien er geen Mourets komen –
230dan – zou de handel zich welligt
231gansch veranderen doordat de schilders
232zelf het vernieuwden en zelf zonder het oude
233intermediair permanente exposities begonnen
_
234Ik wou gij wist en voeldet hoe jong ge
235nog zijt
als ge U maar jong
236houdt en durft_
237Als ge geen artist zijt in
schilderen/
238wordt artist als
handelaar/ juist als
239Mouret.
240Ik voor mij – in dagen als deze
/ als ik on ne
241peut plus vast zat – ik voel toch dat ik
242over een paar jaar nog met pleizier
243'heel wat grootere verf- en andere rekeningen
244aandurf
_– Ik wil druk werk hebben
245– geloof me – ik ben niet van plan
246me te vervelen –
heel veel doen
247of
creveeren_–
16
10 bemoeien” < bemoeien
12 bemoeien” < bemoeien
45 (Mouret < Mouret
45 a clientèle”). < clientèle)
71 toe – < toe
95 – de < de
105 davantage!”– < davantage – Corresponding to the original text.
114 souffrance!– < souffrance – Corresponding to the original text.
123 là!” < là!
127 D’ENNUI!” < d’ennui Corresponding to the original text.
138 onderdrukken < Emphasis added by us.
145 l’evangeliste < l’evangeliste
210 dus – – < dus –
243 verf- < verf