10. A reference to the passage in
Madame Thérèse ou les volontaires de 92 in which Madame Thérèse – a republican – is badly wounded in fighting between the French and the Austrians. Thanks to the good care given her by Dr. Wagner, she recovers and her memories come back. The sickbed and the nursing are described movingly and in detail.
Erckmann-Chatrian heralds the final recovery as follows: ‘The woman, very pale and very thin, appeared to be asleep; you could hardly hear her breathe. But after a moment she opened her eyes, and looked at us in turn, as if amazed, then at the end of the alcove, then at the windows, white with snow, the wardrobe, the old clock, then at the dog, who had stood up, its paw on the edge of the bed. This lasted a good minute; finally, she closed her eyes again, and her uncle said, very softly: “She has come to herself again”.’ (La femme, bien pâle et bien maigre, semblait dormir; on l’entendait à peine respirer. Mais au bout d’un instant elle ouvrit les yeux, et nous regarda l’un après l’autre, comme étonnée, puis le fond de l’alcôve, puis les fenêtres blanches de neige, l’armoire, la vieille horloge, puis le chien qui s’était dressé, la patte au bord du lit. Cela dura bien une minute; enfin elle referma les yeux, et l’oncle dit tout bas: “Elle est revenue à elle”). See Erckmann-Chatrian 1867, pp. 19-29 (quotation on p. 28).