1r:1
11 Nov.

2Waarde Theo,
2*Sedert een paar dagen ben ik zeer vervuld
3van iets dat mogelijk U ook interesseeren zal & ik acht het
4de moeite wel waard er eens in ’t bijzonder over te schrijven.
5In een brief van Rappard ontving ik een uittreksel van
6een discours van Herkomer/ tot onderwerp hebbende
7de houtgravures van den nieuweren tijd.1
8Ik kan in zijn geheel U alles niet uitvoerig zeggen/
9mogelijk hebt gij zelf het artikel (dat in een
10Engelsch tijdschrift over kunst gestaan heeft/ misschien
11’t Art Journal) wel gelezen. Het was vooral over de
12teekeningen in the Graphic.– Herkomer verhaalt hoe hij
13zelf met groote ambitie & enthousiasme er aan mee
14gewerkt heeft en brengt vooral de prachtige bladen
15uit de eerste jaargangen in herinnering.2 Heeft geen
16woorden genoeg naar zijn zin om krachtig uit te drukken hoe belang-
17rijk hij het werk van die oorspronkelijke artisten
18vindt. Hij geeft een overzigt over den vooruitgang
19in procédé en techniek, over ’t verschil tusschen
20de oude en de moderne houtgravure, &c_ &c.
21Spreekt dan over den dag van heden en
22komt dan op de eigentlijke bedoeling van zijn
23discours. Hij zegt/ de houtgraveurs zijn knapper
24dan ooit doch evenwel zie ik voor mij een
25decadence als ik denk aan den tijd toen
26'de Graphic begon.3 En – gaat hij voort – dat
27zit hem mijns inziens in twee dingen,
28waar ik tegen protesteer. ’t Eene gaat den
29uitgevers – ’t laatste den artisten aan.
 1v:2
31Er zijn fouten bij beiden en die zullen de boel
32bederven als er niet tegen gestreden wordt.
33De uitgevers/ zegt hij/ eischen dingen die op effekt
34gewerkt zijn/ “correct & honest drawing is no longer
35'wanted, complete designs are no longer in request/
36a “bit” just covering an awkward corner of a page, is all that is
37required”.–4
38The managers declare that the public require the
39representation of a public event or so and are satisfied if it
40is correct & entertaining/ caring nothing for the artistic
41qualities of the work. I do not believe what they say.–
42The only excuse you may accept is “dearth of good
43draughtsmen”.–5
44Hij komt dan6 op de artisten & zegt dat hij het betreurt
45tegenwoordig maar al te dikwijls het de houtgraveur/ niet
46de teekenaar is die de bladen mooi maakt. Spoort de
47artisten aan dit niet te willen – sober en krachtig te teekenen
48zoo dat de graveur blijve wat hij zijn moet/ de vertolker
49van het werk van den teekenaar/ en hun niet de baas worde.
50Dan komt zijn conclusie/ een krachtige stem
51tot allen om warm te blijven voor de zaak, en niet
52toe te laten er verslapping plaats hebbe.
53Er is in zijn stem wel als een verwijt en ’t is niet zonder
54ietwat melankolie dat hij spreekt/ en als strijdende tegen
55de hem onuitstaanbare onverschilligheid.
56To you – the public – the art offers infinite pleasure
57& edification. For you it is really done. Therefore
58clamour loudly for good work and be sure it
59will be forthcoming.– is zijn laatste woord.7
 1v:3
60Het geheel is door & door gezond/ flink/ eerlijk.
61zijn manier van spreken maakt op mij een indruk als
62sommige brieven van Millet.
63Mij is het een opwekking en het doet mij van harte
64goed eens zóó te hooren spreken.
65Ik zeg dat het verbazend jammer is dat voor
66de meest voor het eigentlijke volk geschikte kunst
67hier om zoo te zeggen geen animo is.
68Als de schilders zich combineerden om te
69zorgen hun werk (dat toch m.i. voor ’t volk
70gemaakt wordt – althans dit vind ik de hoogste/
71nobelste roeping voor elk artist) ook in handen
72van ’t volk komen kon & in ieders bereik gesteld
73werd dan zou dat iets zijn waarvan men
74dito resultaten kon krijgen als verkregen werden
75in de eerste jaren van de Graphic.
76Neuhuys/ v.d. Velden & een paar anderen maakten
77dit jaar teekeningen voor “de Zwaluw”/ een blad dat
78maandelijks verschijnt en 7 1/2 cent kost.8 Er zijn
79goede bij/ toch/ men kan zien aan de meesten
80dat het met slappe hand gedaan is (Niet de oorspronkelijke
81teekeningen doch de manier om ze te populariseeren)
82en naar ik hoor kan het blad ’t weer evenmin
83houden als zijn voorgangers. Waarom gaat het
84niet – de boekhandelaars zeggen, er is niets aan te verdienen
85en in plaats van te verspreiden houden ze tegen.
86En ik geloof dat wat de schilders aangaat zij de zaak
87nog niet met alle kracht ter harte hebben genomen.
88De definitie die menig schilder hier in Holland ten
89antwoord geeft op de vraag Wat is een houtgravure?
90is: “’t zijn van die dingen die in ’t Zuid Hollandsch
91Koffijhuis liggen”.9 Dus ze rangschikken ze onder
92de borreltjes.– En de makers er van misschien onder
93de dronkaards.–
 1r:4
94En wat zeggen de handelaars – gesteld ik ging met een 100tal schetsen
95'dat ik nu eens bijeen gezocht heb naar wie dan ook hier – op zijn best
96zou ik hooren/ vrees ik/ “dacht ge soms dat die dingen handelswaarde
97hadden?”
98Mijn liefde en respect voor de groote teekenaars/
99zoowel van den tijd van Gavarni als voor die van
100tegenwoordig/ neemt toe hoe meer ik van
101hun werk kennis krijg en vooral ook terwijl
102ik mijn best doe zelf iets van datgene te maken wat men
103alle dagen op straat ziet.
104'Wat ik in Herkomer/ in Fildes/ in Holl en de andere stichters van de Graphic
105'op prijs stel/ waarom zij mij nog
106meer dan Gavarni & Daumier sympathiek zijn en
107blijven zullen/ is dat terwijl laatstgenoemden de
108maatschappij meer met malice schijnen te beschouwen/
109eerstgenoemden in overeenstemming met mannen
110als Millet/ Breton/ de Groux/ Israels/10 sujetten
111kiezen – even waar als Gav. of Daum. – maar die
112iets nobels hebben en waar een ernstiger sentiment
113in is. Dat vooral moet blijven dunkt mij_
114Een artist hoeft geen dominé of collectant te wezen maar
115toch wel degelijk een warm hart hebben voor de menschen
116en ik vind het b.v. iets nobels dat er geen winter
117voorbijging of de Graphic deed iets om sympathie voor de armen
118wakker te houden. b.v. heb ik een blad van Woodville/ voorstellende
119een uitdeeling van turfkaartjes in Ierland,11 een ander
120van Staniland/ getiteld Help the helpers/ voorstellende
121allerlei scenes uit een gasthuis – waar geld te kort kwam/12
122Christmas in the Workhouse van Herkomer/13
123Homeless & hungry van Fildes14 &c_ Dat vind ik nog
124mooier dan de teekeningen van Bertall of zoo voor
125de Vie élégante of andere élégances_15 Misschien vindt
126ge dit schrijven vervelend – maar het kwam me weer alles
127frisch in de gedachten. Ik had mijn 100tal studies bijeen
128gezocht en opgezet en toen ik met dit karweitje klaar
129was kwam er een wat melankoliek gevoel bij me op van
130à quoi bon – maar toen deed mij dat energiek woord
131van Herkomer/ die de lui oproept om niet te verflaauwen
131aen zegt dat meer dan ooit het noodig is de hand te houden aan den ploeg/16
132zoo goed/ en ik dacht/ ik wou U den inhoud van wat hij
133zei eens in ’t kort meedeelen. Met een handdruk in
134gedachten/ geloof me

134*t. à t.
135Vincent

30'Ik hoop dezer dagen van U te hooren, ik ontving van t’huis een goeden brief_


26 voort – < voort
35 request, < request”41 what < wat91 liggen”. < liggen.
95 bijeen < bij een
104 Holl < Hol
105 stel, < stel is
30 In the left margin on p. 1, Waarde [...] aan (l. 1-29).
top