1r:1
1Etten 12 Oct_ 1881.

2Waarde Rappard,
3Zooeven ontvang ik “Gavarni/ l’homme & l’oeuvre”,1 ontvang mijn
4dank voor de terugzending. Mijns inziens is Gavarni een zeer
5groot artist en zeer zeker als mensch ook interessant_ Zonder
6twijfel heeft hij wel eens dingen gedaan die niet goed waren/ om
7maar iets te noemen zijn gedrag tegenover Thackeray & Dickens/2
8maar dergelijke dingen zijn in alle karakters.
9En ook hij zelf schijnt daar spijt van gehad te hebben want later
10zond hij teekeningen aan die personen die hij eerst met niet
11genoeg hartelijkheid had behandeld.3 En ook Thackeray zelf heeft
12eene dergelijke houding aangenomen tegenover de Balzac en ging zelfs
13verder geloof ik/4 en dat neemt niet weg dat in den grond der zaak
14die mannen geestverwanten waren ook al was hun dit zelf niet altijd
15duidelijk.
16Toen ik het boek van morgen ontving dacht ik “nu zal hij
17zeker zelf niet komen/ anders had hij het wel
18'gehouden tot zijne komst”. Ik behoef U wel niet op nieuw de
19verzekering te geven dat wij allen hier regt gaarne U weer
20eens zouden zien en zoozeer hopen dat/ ook al kwaamt ge
21niet voor lang/ ge niet geheel & al zult wegblijven.5
22Zeer verlangend ben ik iets te vernemen omtrent Uwe plannen
23voor den winter. Stelt/ ge gaat naar Antwerpen/ Brussel
24of Parijs/ kom dan toch vooral en passant ons eens bezoeken
25en blijft ge in Holland dan geef ik ook de hoop niet op/
26s’winters is het hier ook mooi en zouden we nog wel wat
27kunnen uitvoeren/ zoo niet buiten dan naar model werken
28binnenshuis bij den een of anderen boer.
29Dezen laatsten tijd heb ik veel naar model geteekend want ik
30heb een paar modellen gevonden die gewillig genoeg
31zijn. En heb allerlei studies van spitters/ zaaiers &c./
32mannen & vrouwen.6 Ik werk veel met houtskool & conté tegenwoordig
33& heb ook beproefd met sepia & waterverf. Enfin of ge verbetering
34in mijn teekeningen zien zoudt daar mag ik mij niet over uitspreken
35maar verandering zeer zeker.
 1v:2
36Binnen kort hoop ik weder een bezoek te gaan
37brengen bij Mauve om met dezen te spreken
38over de kwestie of ik al dan niet zal gaan schilderen.
39Begin ik daaraan dan zet ik ’t ook door_ Vóór ik echter
40begin spreek ik er nog eens over met dezen & genen.─
41Hoe langer hoe meer ben ik er blij om dat
42ik mijn zin meer bepaaldelijk op ’t figuurteekenen gezet
43heb. Indirekt werkt dit ook wel degelijk op ’t landschap-
44teekenen want men leert zich concentreeren.
45Ik zou U wel een paar schetsjes sturen als ik tijd had
46maar ik ben zeer bezet met allerlei/ later ontvangt ge
47er echter weer een paar.7 In geval ge niet in ’t land
48blijft houd ik mij aanbevolen om Uw adres te vernemen.
48aIk zal U in elk geval nog wel wat te schrijven hebben dezen winter_
49Vindt ge het erg dat ik Karl Robert/ le fusain8 nog eenigen tijd houden
50wilde/ juist omdat ik nu met houtskool werkende het nog zoo
51noodig heb/ maar als ik naar s’Hage ga zal ik er zelf een zien
52te krijgen. ’t Zou me zeer verwonderen als ik dezen
53winter niet stil te Etten bleef,a dit althans is mijn plan/
54in elk geval niet naar ’t buitenland. Want ik heb nog al voorspoed
55gehad sedert ik wederom hier in Holland terug ben gekomen/ met het
56teekenen niet alleen maar ook nog met andere dingen_9 Enfin ik zal hier nog
57wat doorzetten/ ik ben zooveel jaren buitens’lands geweest/ zoowel in
58Engeland als in Frankrijk & Belgie/ dat het hoog tijd werd ik weer eens
59wat hier bleef. Weet ge wat dezer dagen prachtig mooi is/
60de weg naar ’t station & naar de Leur met die oude knotwilgen/10
61ge hebt er zelf een sepia van.11 Hoe mooi die boomen nu
62zijn kan ik U niet zeggen_ Heb een stuk of 7 groote studies
63van enkele stammen gemaakt_12

[sketch A]
64Ik weet vast en zeker dat als
65ge nu dezer dagen terwijl de
66bladeren vallen/ al was ’t slechts  1v:3
67voor een week/ hier waart/ ge daarvan iets
68moois zoudt maken. Hebt ge trek om te komen
69’t zal ons allen hier genoegen doen.
70Ontvang de hartelijke groete van mijne ouders
71en een handdruk in gedachten van mij & geloof me

72t. à t.
73Vincent


18 komst”. < komst.
top