3Het is mij behoefte om U weder eens te schrijven, misschien duurt het nog een betrekkelijk 4langen tijd eer wij elkander weerzien, hoewel toch in elk geval ik hoop 5dat wij met kersmis zamen te Etten zullen zijn. Tante Mina was ll_ zondag 6jarig1 en daar dien avond zijnde vroeg Oom Stricker mij het een en ander en 7scheen niet ontevreden. Bij alle dingen denk ik dikwijls aan het woord in 8de Handelingen “wij liepen”,2 zoo moeten wij ook maar steeds loopen, trachten 9vooruit te komen, stap voor stap steeds vooruitziende naar het doel en dat 10in het oog houdende, en als wij dan eenigen tijd ons op die wijze hebben 11'ingespannen, zoo als Oom Jan het zegt hebben “voortgestreefd”, dan merken 12wij ook wel door het een of ander, dat wij een eind zijn gevorderd.─
13'Tegenwoordig ziet men hier in alle boek- en prentenwinkels zeer goede portretten 14van Uhland/3 Anderssen/4 Dickens5 en vele anderen, ook van predikanten zooals 15ten Kate/6 het is wel goed die dikwijls te bezien, of men het misschien ook vinden 16mogt of iets er van. Schreef ik U reeds ll. Zondag voor 8 dagen Ds ten Kate 17in het kleine kerkje op Bickers eiland gehoord te hebben_7 Zijne stem en vele eigen- 18aardige uitdrukkingen herinnerden mij aan Pa_ De kerk was stampvol en 19het plein om het kerkje vol rijtuigen_ Het was een goed en schoon woord waarover 20hij sprak/ n.l. Rom_ I:15-17/ Alzoo hetgeen in mij is/ dat is volvaardig het Evangelie 21te verkondigen_ Want ik schaam mij het Evangelie van Christus niet want 22het is eene kracht Gods tot zaligheid een iegelijk die gelooft_ Want de regtvaar- 23'digheid Gods wordt in hetzelve geopenbaard uit geloof tot geloof, gelijk geschreven is: 24Maar de regtvaardige zal door het geloof leven.─
25Het was een aardigen avond bij Oom Stricker op Tantes verjaardag, des morgens 26'bragt Oom in Zijne preek8 de fabel van La Mort et le Bucheron9
26a(de tekst was Spreuken XV:24 De weg des levens 26bis den verstandige naar boven):
47Donderdag morgen had ik het wel aardig; 48Oom was uit de stad naar Utrecht en om 497 uur moest ik bij Stricker zijn omdat 50Jan naar Parijs ging en ik beloofd had 51hem uitgeleide te doen tot aan het station van 52de Holl_ spoor. Was dus vroeg opgestaan 53en zag de werklieden op de werf komen 54terwijl de zon heerlijk scheen_ “het is goed 55om God den Heer te loven in den 56morgenstond”/11 dat denkt men op zoo’n 57oogenblik. Gij zoudt schik hebben in 58dat eigenaardig gezigt van dien 59stroom zwarte figuren groot en klein/ 60eerst in de naauwe straat waar de 61zon maar even in schijnt en dan 62later op de werf. Heb daarna ontbeten 63met een stuk droog brood en een 64glas bier ─ dat is een middel dat 65Dickens aanraadt aan hen die op het 66punt zijn van zelfmoord te begaan 67als zijnde zeer geschikt om hen althans 68nog voor eenigen tijd, van dat voornemen 69te doen af zien.12 En ook al is men nu niet 70juist in zoo’n stemming/ is het wel 71goed dat toch nu en dan eens te 72doen, en er b.v. aan Rembrandts Schij 73de Emmausgangers13 bij te denken.─
75Wandelde voor ik naar Stricker ging nog door de Jodenbuurt14 en op den
76Buitenkant/ Oude Teertuinen/ Zeedijk/ Warmoesstraat en langs de Oude zijds kapel 77en de Oude en Zuiderkerk15 door allerlei oude straten met smederijen 78en kuiperijen enz_ en door naauwe stegen zoo als de Niezel16 en grachten 79met oude smalle bruggen zoo als die waar wij dien avond te Dordt stonden_17 80Het was aardig om daar in de vroegte de beweging te zien beginnen.
81Heb een geschrift gemaakt waarin al de gelijkenissen in orde gerangschikt 82en de wonderen18 enz_ en ben ook bezig dit zelfde in het Engelsch en Fransch te doen, 83in afwachting er later ook Latijn en Grieksch bijkomt/ moge dat zoo zijn! Overdag heb 84ik het druk voor Mendes en doe het dus s’avonds laat of b.v. heden tot diep in 85den nacht en s’morgens.─ Zoo lang in Engeland en Frankrijk geweest zijnde 86'zou het niet goed zijn indien ik de talen niet langzamerhand grondiger 87magtig werd en ze ten minste onderhield/ er staat: polissez le sans cesse 88et le repolissez/19 en ook/ Travaillez, prenez de la peine, creusez, fouillez, 89bêchez, ne laissez nulle place où la main ne passe et repasse,20 en er staat 90'ook “opdat het geheel doorzuurd worde”.─21
146Hoe hebt Gij het, kerel, schrijf weer een 147woordje als Gij kunt, Gij vindt het immers goed 148dat ik U het geld terugzond,25 en weet immers ik 149ZOO HEEL GRAAG komen zou vooreerst om U eens 150weer de hand te drukken en ook om 151de tentoonstelling.26 Maar voorloopig ga ik 152zondags de stad niet uit, het mag niet.
153Had dezen morgen nog een gesprek 154met Mendes over M_ Maris en liet hem 155die lithographie van die 3 kinderen27 en ook Un baptême28 zien en hij begreep het zeer goed. 156Mendes doet mij weleens denken aan L’imitation de Jesus Christ van Ruyperez_29
157Weet Gij iets naders aangaande Caroline? Ben nog even heen en weer naar Utrecht geweest 158op den dag van de receptie van Hendrik/ heb ook voor U gelukgewenscht_ Het was er 159zeer deftig/ veel mooi groen in de kamer, de bruid zag er lief genoeg uit.30 Oom Jan 160scheen gelukkig_ Te Utrecht zag ik den Dom/ nog eene andere oude kerk31 en het Academie 161gebouw, dat heeft zeer veel van The Cloisters bij Westminster Abbey.32 Dag 162Theo, heb het zoo goed mogelijk/ groet Uwe huisgenooten/ heb het goed als het 163mogelijk is_ Ontvang de groete van Oom Jan en van Anna Tak/33 à Dieu/ een handdruk 164in gedachten van
166Morgen 10 uur preekt Ds Laurillard in de Oude 167Zijds kapel.
168Jongen het was zoo’n goede preek van oom Stricker over dat De weg des levens is den verstandige naar boven/ om af te wijken van de hel beneden,34 168aen dat La Mort et le Bucheron bragt hij er zoo hartelijk in.─
74Nog iets/ het engagement van Paul Stricker met Mej_ Margreet Meyboom is af/ mij dunkt het is 74ajammer.35
11 “voortgestreefd”, < “voortgestreefd,
13 boek- < boek
23 is: < is Corresponding the original text.
26 a-b (de tekst [...] boven) < Added later; parentheses added by us.