1r:1
3Estampes Françaises & Étrangères
6Succursales à la Haye, Londres, Berlin, New-York.
9Dank voor Uw laatsten brief & voor ’t vers van
10Rückert.
11Zondag was ik weer bij M. Bercier, hij had
12tot tekst “Il ne vous est pas permis”
/1 hij besloot
13met: Heureux ceux pour qui la vie a toutes ses
14épines.
2
15Ziehier een woord waarvan ik weet dat Oom
16Vincent veel houdt:
17Jeune homme réjouis-toi dans ton jeune âge &
18que ton coeur te rende content aux jours de
19ta jeunesse, & marche comme ton coeur te mène
20& selon le regard de tes yeux, mais sache que
21pour toutes ces choses Dieu te fera venir en jugement.
22Ote le chagrin de ton coeur & éloigne de toi la
23malice, car le jeune âge & l’adolescence ne sont
24que vanité.
25Mais souviens toi de ton Créateur pendant
26tous les jours de ta jeunesse, avant que les
27jours mauvais viennent & que les ans arrivent
1r:2
28desquels tu diras: Je n’y prends pas plaisir.
3
29Toch vind ik nog mooier:
30“Crains Dieu & garde ses commandements,
31car c’est là le tout de l’homme”.
4 en “Que
32Ta volonté soit faite”
5 en “Ne nous induis
33pas en tentation, mais délivre nous du mal”.
6
34Hierbij een briefje voor de Hr. Tersteeg.
35Het is om hem te vragen of hij 2 gravures
36'“Vendredi Saint”
7 & “St Augustin”
8 die gij in
37de volgende kist zult vinden
/ zou willen
38laten encadreeren. En gij zult wel zoo goed
39willen zijn die tegen 10 Sept.
9 naar Helvoirt te
40zenden. Ik zou wel willen wij ze samen
41gaven, & betaal gij dus f
_ 2.50 aan de lijsten.
42Ik heb den Hr. Tersteeg gezegd dat gij mij
43zoudt schrijven wat zij kosten & dat ik hem
44dan het geld zou zenden; de f
_ 2.50 geeft
45gij mij als wij elkaar zien. Dat zal waar
-
46schijnlijk niet vóór Kersmis zijn, ik geloof
47het beter is ik vóór dien tijd geen verlof
48vraag. Van avond ga ik dineeren bij
49M. Hamman.─
10 à Dieu
/ schrijf weer
50spoedig. & geloof mij
1-7 Printed letterhead.
36 Saint” < Saint
36 “St < St