1. Mrs van Gogh and Willemien had sent Vincent a package for his birthday. On 23 March Mrs van Gogh wrote to Theo and Jo: ‘We wrote to him about ten days ago. And now I’m making a tobacco pouch that we want to send with a tin of chocolate and a book from Wil this week around Wednesday or Thursday ... May the 30th of March not be too unhappy for Vincent. Poor fellow, may he see better days’ (FR b2924).
Shortly before receiving the present letter from Vincent, Willemien had expressed her concern in a letter to Theo and Jo, in which she also made an urgent request to be kept informed of Vincent’s condition: ‘Oh, how sad it is about Vincent, I think so often: is there really nothing to be done? But you know that he is well looked after there, and is receiving better care than you could give him. Poor thing. Wouldn’t the Rev. Salles like to pay him another visit? I was afraid things weren’t going well. If you hear anything, you’ll tell me at once, won’t you?’ (FR b2925).
2. For this proverbial saying, see letter 27, n. 10.
3. The garden of the asylum with dandelions and tree-trunks (F 676 / JH 1970 [2899]).
[2899]
4. Cottages at sunset (‘Reminiscence of Brabant’) (F 673 / JH 1919 [2895]), Cottages at sunset (‘Reminiscence of Brabant’) (F 674 / JH 1920 [2896]) or Cottages at sunset (‘Reminiscence of Brabant’) (F 675 / JH 1921 [2897]).
[2895] [2896] [2897]
a. The word ‘groen’ is a shortened form of ‘groenknol’ (‘stoppelknol’), or turnip – a catch crop raised as cattle fodder after the wheat was harvested.
5. Field with women lifting turnips (F 695 / JH 1923 [2898]).
[2898]
6. In 1889 Mrs van Gogh and Willemien had moved from Breda to Leiden, but the boxes with Vincent’s things had been left in Breda, in Adrianus Schrauwen’s attic. See letter 626 and exhib. cat. Breda 2003, pp. 11-18.
7. For Aurier’s article ‘Les isolés: Vincent van Gogh’, see letter 845, n. 2.
top