1r:1
1Waarde Theo,
1*Dank voor de spoedige zending van
2het geld van deze maand, dat trouwens spoedig komende
3mij meer helpt. Dank ook voor de prachtige
4houtsnee naar l’Hermitte – een van de weinige
5dingen die ik van hem ken want ik zag slechts deze
6– een troep meisjes in ’t koren1 – een oude vrouw in de
7kerk2 – en een mijnwerker of zoo iemand in een kroegje3
8en la moisson4 van hem en anders nooit iets/
9en niets ooit zoo teruggevende zijn eigentlijke manier
10van doen dan deze houthakkers_5
11'Indien de monde illustré iedere maand een compositi[e]
12van hem geeft – dit maakt deel uit van eene serie
13“les mois rustiques” – dan zou ’t me magtig
14veel genoegen doen die serie in zijn geheel
15bij te houden en heb ik steeds erg graag
16dat ge ze zendt_6
17Want ik zie hier natuurlijk nooit iets en ik
18heb het toch noodig nu en dan eens iets heel
19moois te zien/ en dus houd gerust de een
20of andere keer b.v. frs 20 af maar stuur
21me zulk soort van dingen als ze in de
22illustraties voorkomen_
 1v:2
23Wat nu betreft dat ge schrijft dat/ als ik
24iets klaar had dat ik dacht goed was/ gij wildet
25probeeren ’t in te zenden voor den Salon –
26ik apprecieer ge dit doen wilt_7
27Dit op den voorgrond – en er bij verder
28dat als ik ’t 6 weken eer geweten had/ ik
29getracht zou hebben U voor dit doeleinde iets
30te zenden.
31Nu heb ik echter niets dat ik zelf lust zou
32hebben in te zenden. ik heb zoo als ge
33weet den laatsten tijd bijna uitsluitend
34koppen geschilderd_ En dat zijn studies
35in den eigentlijken zin van ’t woord –
36n.l. ze zijn voor ’t atelier bestemd.
37Toch ben ik dadelijk heden begonnen
38om er eenigen te maken die ik U sturen
39zal_8
40Omdat ik het mogelijk acht het zijn nut
41kan hebben gij/ als ge bij gelegenheid
42van den Salon ligt nog al lui ontmoet/ iets
43'– zij het slechts studies – kunt laten
44kijken.
 1v:3
45Ge zult zoodoende ontvangen een oude en
46een jonge vrouwekop en waarschijnlijk
47meer dan een van die twee modellen.
48Gegeven wat ge me schrijft over uw
49gevoelens betreffende diverse opvatting van
50koppen/ geloof ik dat deze die regelregt
51uit een hut met bemost stroodak komen,
52al zijn ’t studies, en niets anders, U niet
53absoluut ontoepasselijk zullen voorkomen.
54Als ik ’t 6 weken eer geweten had zou
55ik een spinster of spoelster – geheel
56'figuur – er van hebben gemaakt_
57Om even terug te komen op die kwestie van de vrouwekoppen
58genre Jaquet/9 niet van vroeger doch van tegenwoordig_
59De reactie daar tegen – zeker gemotiveerd – van lui
60die koppen schilderen van meisjes zooals b.v. onze zusters
61– ik kan me best begrijpen dat er schilders zijn
62die zulks doen – Whistler deed het verscheiden
63keeren goed – Millais/ Boughton – om slechts
64te spreken van lui van wie ik in der tijd zoo iets zag_
65Fantin Latour ken ik weinig maar wat ik zag vond ik
66erg best. Chardin achtig_– En dat’s veel_
67Ik voor mij echter ben geen persoonlijkheid die
68veel kans heeft om met dat soort meisjes op
69genoegzaam intiemen voet te komen dat  1r:4
70'ze poseeren willen_– Speciaal met
71mijn eigen zusters niet_
72En ben welligt ook vooringenomen tegen vrouwen
73die japonnen dragen_– En is mijn territoor
74meer die jakken en rokken dragen_
75Doch wat ge er van zegt vind ik waar – namelijk
76dat het heel goed kan ze te schilderen – en ’t als reactie tegen de Jaquets van nu en v. Beers10 &c_ raison d’être heeft_
77Alleen dit toch – Chardin (laat ons in zijn
78naam zamenvatten het streven dier reactie/ dat zou althans
79Fantin Latour goedvinden)/ Chardin was Franschman
80en schilderde Francaises_– En de Hollandsche/ fatsoenlijke
81vrouwen als onze zusters missen m.i. al heel erg bijzonder dikwijls
82het charme dat de fransche meermalen hebben.
83Gevolgelijk ’t zoogenaamd fatsoenlijk deel van de hollandsche
84vrouwen is niet zoo heel erg aantrekkelijk – om te schilderen of over te denken.11
85Maar zekere gewone dienstmeiden
86daarentegen zijn weer erg Chardin achtig_
87Ik schilder tegenwoordig niet alleen zoolang ’t licht is
88doch zelfs s’avonds bij de lamp in de hutten/ als ik ter
89naauwernood iets op mijn palet kan onderscheiden/
90om zoo mogelijk iets te vatten
91van de eigenaardige effekten van verlichting
92s’avonds. met b.v. een groote slagschaduw
93op den muur.12
94Zeker heb ik in een paar jaar tijds
95niets zoo moois gezien als die houtzagers
96van l’Hermitte_
97Wat zijn zijn figuurtjes in die compositie gevoeld
98en gewild_
99Nogmaals dank er voor_

100b_ à t_
101Vincent

102Het Chardinachtige is dunkt me een eigenaardige
103expressie van eenvoud en van goedheid – beiden
104door en door/ en dat men dat in b.v. onze zusters/ een van
105beiden/ zou vinden ben ik ietwat ongeloovig in_– Maar als
106Wil francaise er bij was in plaats van dominesdochter zou ze ’t kunnen
107hebben. Maar verzeilt zoo goed als altijd naar de tegenovergestelde windstreek.


11 compositie < compositi Text lost due to the edge of the paper.
43 studies – < studies
56 figuur – < figuur
70 dat < dat ze
top