1. Theo’s holiday in Etten probably ended on the weekend of 30-31 July, since several days later he wrote to his parents and Vincent from Paris (see Date). The letter to his parents reveals that the family had had some ‘good days’ together and that Theo had also visited friends in The Hague. His holiday therefore lasted at least a week.
2. The brothers had discussed the desirability of a relationship with a woman (see letter 432, ll. 300-308).
3. Dr Ludovicus Cornelis van Genk of Etten.
4. Mr van Gogh also wrote to Theo about Vincent’s brief illness: ‘Vincent recovered quickly. He seldom goes outdoors, but anyhow it’s too warm’ (FR b2236, 5 August 1881).
5. Currer Bell was the pseudonym of Charlotte Brontë. Her long novel Shirley. A tale (1849) is the story of the Yorkshire mill owner Robert Moore, who is convinced that mechanization is necessary for his mill to be profitable, a conviction that makes him seem indifferent to the fate of his workers. Even though he loves Caroline Helstone, he makes an offer of marriage to the wealthy and charismatic Shirley Keeldar, who refuses him because she loves Louis, Robert’s brother. An attempt on Robert’s life opens his eyes to his selfish behaviour, and in the end he turns to Caroline. Shirley and Louis also confess their love for one another and both couples marry.
In the novel Jane Eyre. An autobiography (1847) the eponymous heroine – an orphan who has become a governess – falls in love with her employer, Mr Rochester. During the marriage ceremony, an uninvited guest shockingly reveals that Rochester is already married to a woman who is mentally ill. Jane flees, and eventually starts a new life elsewhere. Later on she is driven by a sense of foreboding to visit Rochester, and finds out that he was disfigured during an unsuccessful attempt to rescue his wife from their burning house. Jane and Rochester end up marrying after all.
It is in fact uncertain whether Van Gogh had even read Jane Eyre at this point. For a long time it was customary to refer to Currer Bell as ‘the author of Jane Eyre’ on the cover and title page of editions of Shirley; cf. the words Van Gogh uses in l. 38. When he mentions Jane Eyre again several months later, however, he does seem to have read the novel (letter 187 of 19 November).
6. Van Gogh therefore obtained books from Uncle Vincent van Gogh.
7. Honoré de Balzac’s long novel Illusions perdues (1837) is part of the cycle La comédie humaine. The protagonist, Lucien Chardon, a promising young poet, goes to Paris to seek his fortune. He fails to realize his expectations, however, and returns to his native province. The novel criticizes the social structures of Paris and the provinces alike.
8. Le père Goriot (1835) is part of the series Scènes de la vie privée from the cycle of novels La comédie humaine. The protagonist, Goriot, works himself up from poverty to a position of wealth. His money is squandered by his daughters, however, and his business takes a bad turn. He tries to marry off his daughters to men in higher circles, while others of his acquaintance scheme to climb higher up the social ladder.
9. The nickname is taken from Balzac’s foreword to La cousine Bette (1846), addressed to Don Michele Angelo Cajetani, Prince of Cajetani, in which Balzac says of himself: ‘I could have ... become a learned man with the power of three Schlegels; whereas I shall remain a mere doctor of social medicine, the veterinarian of incurable diseases’. (J’aurais pu ... devenir un homme docte de la force de trois Schlegel; tandis que je vais rester simple docteur en médecine sociale, le vétérinaire des maux incurables). See Balzac, La comédie humaine vi. La cousine Bette. Ed. Anne-Marie Meininger. Paris 1977, p. 53.
10. Van Rappard had spent some time in Etten in June; see letter 168.
a. Meaning: ‘het erf’ (the yard).
11. Piet Kaufmann, a gardener and clog-maker in Etten, lived at Leursestraat, Dorp, A 82. He looked after the garden of the Van Gogh family. As to his role as Vincent’s model, see letter 172, n. 1. The term ‘labourer’ was applied to people who did farm work on land owned by others. Cf. Kerstens 1990.
b. Meaning: ‘schouderbladen’ (shoulder blades).
12. This expression could allude to two things: first of all, to the title of the book Petites misères de la vie humaine (1843) by Old Nick and Grandville, repeated almost exactly in letter 178; secondly, considering the earlier references to Balzac in this letter, to his Petites misères de la vie conjugale (1859), which Van Gogh mentions about a year and a half later in letter 316.
top